Домой

Задачи диалектологической практики: ознакомление с приемами и методами диалектологических исследований; поиск и фиксация диалектного материала с использованием технических средств




Скачать 71.69 Kb.
НазваниеЗадачи диалектологической практики: ознакомление с приемами и методами диалектологических исследований; поиск и фиксация диалектного материала с использованием технических средств
Дата24.02.2013
Размер71.69 Kb.
ТипДокументы
Содержание
2. Цели и задачи диалектологической практики
Цели диалектологической практики
3. Требования к входным знаниям, умениям и готовности студентов
4. Формы проведения диалектологической практики
5. Место и время про ведения диалектологической практики
6. Умения и навыки, формируемые в результате прохождения диалектологической практики
7. Структура и содержание учебной/производственной практики
8. Образовательные, научно-исследовательские и научно-производственные технологии, используемые на диалектологической практике
9. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы
10. Формы промежуточной аттестации (по итогам практики)
11. Учебно-методическое обеспечение диалектологической практики
12. Материально-техническое обеспечение
Подобные работы:

ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА


1. Общие положения

1. Диалектологическая практика студентов является обязательной частью основной образовательной программы. Цели и объем практики определены в ГОС ВПО.

2. Программа практики разрабатывается и утверждается вузом в соответствии с ГОС ВПО и с учетом учебно-производственных планов подготовки специалиста.

3. Конкретные формы и методы практической работы разрабатываются на кафедре русского языка и отражаются в рабочих программах, методических указаниях и научно-методических разработках.

4. Документальным обоснованием диалектологической практики является ГОС ВПО по специальности 032900 «Русский язык и литература» (2005 г.).


^ 2. Цели и задачи диалектологической практики

Цели практики определены в Государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования 2005 г. по специальности 032900 «Русский язык и литература».

^ Цели диалектологической практики:

  • углубление и закрепление теоретических знаний, применение этих знаний при сборе и анализе конкретного текстового материала;

  • полевое исследование различных аспектов региональной лингвистики.

Задачи диалектологической практики:

  • ознакомление с приемами и методами диалектологических исследований;

  • поиск и фиксация диалектного материала с использованием технических средств;

  • обработка собранного материала, относящегося к региональным особенностям языка, и анализ диалектных черт языка на разных уровнях языковой структуры;

  • пополнение базы данных по региональной лингвистике.


^ 3. Требования к входным знаниям, умениям и готовности студентов

Готовность студента к прохождению практики включает освоение дисциплин (разделов, тем), в которых рассматривается вопрос о социальной, территориальной, функциональной дифференциации современного русского языка, о литературной норме, об исторической изменчивости языка:

– Введение в языкознание (Образование и историческое развитие языков);

– Современный русский язык (Введение; Фонетика; Лексикология; Лексикография);

– Русская диалектология.

Требования к входным знаниям, умениям и готовности студентов, приобретенных в результате освоения предшествующей части ООП: для успешного прохождения практики студент должен

– иметь представление о социальной, территориальной и функциональной дифференциации современного русского языка;

– знать основные языковые и экстралингвистические особенности территориальных и социальных диалектов;

– владеть лингвистической терминологией, необходимой для адекватного описания материала;

– уметь квалифицировать единицы и отрезки речи в соответствии с их лингвистическим статусом, особенностями реализации, соответствием / несоответствием литературной норме и т. д.

Исследовательские умения и навыки, полученные в ходе практики, будут в дальнейшем востребованы при выполнении курсовых и дипломных работ.


^ 4. Формы проведения диалектологической практики

Практика осуществляется в двух формах: полевой и архивной.

Руководство практикой осуществляет факультетский руководитель и руководители групп. Руководители практики, назначаемые вузом, контролируют прохождение практики и по мере необходимости оказывают помощь студентам.

Практике предшествуют занятия по подготовке к ней.


^ 5. Место и время про ведения диалектологической практики

Полевая практика проходит в сельской или городской местности и направлена на сбор эмпирического материала, который затем подвергается первичной обработке.

Во время полевой работы студент в ходе бесед с носителями диалекта записывает живую разговорную речь и затем выбирает из этих записей необходимый ему материал. Сама бытовая речь, особенности её функционирования в современных условиях, а также ситуация беседы-диалога требуют от практиканта учета нескольких аспектов: а) собственно лингвистический аспект – знание специфических языковых особенностей говоров тех районов, куда направляется экспедиция; б) социолингвистический аспект – информированность о статусе диалектоносителей, половозрастных особенностях информантов, уровне грамотности, степени владения литературным языком, контактах с другими народами (языками, говорами); в) этнографический аспект – студент должен изучить материальную и духовную культуру населения исследуемых районов.

Архивная практика проходит на базе архива региональной лингвистики и направлена на обработку и систематизацию архивных материалов.

По медицинским показаниям или семейным обстоятельствам студенты могут пройти практику на факультете. В таком случае прохождение практики предполагает обработку экспедиционных материалов, собранных в прошедшие годы; оформление диалектологических материалов для словарей и атласов.

Практика проводится в конце IV семестра в течение 2 недель.


^ 6. Умения и навыки, формируемые в результате прохождения диалектологической практики

В процессе подготовки к практике студент должен приобрести:

  • а) навыки транскрипции устной речи;

  • б) умение вести как непринужденную беседу с диалектоносителями, так и разговор с использованием разных вопросников, с привлечением технический средств (диктофона, магнитофона);

  • в) умение не только записать текст, но и отобрать необходимое в соответствии с поставленными задачами и филологически правильно оформить собранный материал.


^ 7. Структура и содержание учебной/производственной практики




п/п

Разделы (этапы) практики

Формы текущего контроля

1.

Теоретическая подготовка студентов (обзорная лекция и установочная конференция)

Проверка конспектов; утверждение индивидуальных планов практики.

2.

Техническая подготовка студентов (в т. ч. подготовка по технике безопасности)

Контрольный опрос.

3.

Полевая работа

Проверка отчета.

4.

Обработка материалов. Подготовка отчета по практике. Собеседование по отчету. Итоговая конференция.

Собеседование по отчету. Презентация материала на итоговой конференции.











^ 8. Образовательные, научно-исследовательские и научно-производственные технологии, используемые на диалектологической практике

Полевая работа: сбор, первичная обработка и систематизация материала. Архивная работа: составление карточек, написание обзоров, составление отчета по практике.


^ 9. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы

студентов на диалектологической практике

Перед началом практики студенты проходят теоретическую и техническую подготовку, в ходе которой им предлагаются а) обзорные лекции по теоретическим основам полевого исследования, б) консультация по использованию технических средств фиксации материала; в) инструктаж по технике безопасности.

Студентам предлагается программа и подробные методические рекомендации, которые включают следующие компоненты:

а) примерная тематика бесед с информантами;

б) программа поуровневого описания местного говора, социального диалекта, ономастического материала, речевой субкультуры города (поселка) и т. д.;

в) методические рекомендации по сбору и фиксации материала;

г) схема отчета по практике.


^ 10. Формы промежуточной аттестации (по итогам практики)

По итогам диалектологической практики студенты составляют отчет, к которому прикладывается карточки с речевым материалом, аудио- и видеозаписи.

После индивидуального собеседования студенты представляют отчет по педпрактике на итоговой конференции. Конференция проводится в начале V семестра. По итогам конференции руководителем группы выставляется зачет.


^ 11. Учебно-методическое обеспечение диалектологической практики


а) основная литература:

  1. Учебные филологические практики: сборник программ и методические рекомендации по практикам для студентов филол. ф-та / под общ. ред. М. Р. Шумариной. – Балашов, 2003 (раздел «Диалектологическая практика»).

  2. Русская диалектология / под ред. Л. Л. Касаткина. – 2-е изд. – М., 1989.

  3. Бондалетов В. Д. Русская ономастика. – М., 1995.

  4. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. – М., 1989.


б) дополнительная литература:

  1. Русская диалектология / под. ред. В. В. Колесова. – М., 1990.

  2. Кудряшова Р. И. Слово народное: Говоры Волгоградской области в прошлом и настоящем: Учеб. пособие. – Волгоград, 1997.

  3. Сиротинина О. Б. Русская разговорная речь: пособие для учителя. – М., 1983.

  4. Сиротинина О. Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня / ОЛЯ РАН; Институт русского языка РАН. – 1995. – №. 4.

  5. Колесов В. В. Язык города. – М., 1991.

  6. Горцев В. И. Саратовская область в географических названиях / под ред. Н. Н. Студенцова. – Саратов, 1984.

  7. Дементьева Т. В. Семантика диалектного слова в говорах вторичного образования // Русский язык начала ХХ века. – Самара, 2003.

  8. Дементьева Т. В. Лингвистическое краеведение в школе // Проблемы истории и филологии. – Балашов, 1993.

  9. Шумарина М. Р., Шумарин С. И. Лингвистическое краеведение в школе // Обучение русскому языку в условиях модернизации образования: сб. науч. и методич. статей. – Балашов, 2009.

  10. Шумарина М. Р. Изучение речи жителей Балашова // Проблемы истории и филологии. – Балашов, 1993.


^ 12. Материально-техническое обеспечение

диалектологической практики

Для выполнения заданий необходимо следующее оборудование:

– аудио- и видеозаписывающее оборудование;

– стационарные и портативные компьютеры с периферией (принтеры, сканеры) и расходными материалами;

– канцелярские принадлежности;

– автотранспорт для выезда на полевую практику;

– помещения для проживания в период практики, соответствующие действующим санитарным, противопожарным нормам и требованиям техники безопасности.


Положение составлено в соответствии с требованиями ГОС ВПО по специальности 032900 «Русский язык и литература» (2005 г.).


Составитель – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка БИСГУ Шумарина М. Р.

Скачать 71.69 Kb.
Поиск по сайту:



База данных защищена авторским правом ©dogend.ru 2014
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Уроки, справочники, рефераты