Домой

Аннотация к магистерской диссертации Пучиной А. В




Скачать 16.27 Kb.
НазваниеАннотация к магистерской диссертации Пучиной А. В
Дата20.01.2013
Размер16.27 Kb.
ТипДиссертация
Подобные работы:

Аннотация к магистерской диссертации Пучиной А.В. «Интродуктивные коммуникативные стратегии в болгарском, русском и английском языках»

Магистерская диссертация «Интродуктивные коммуникативные стратегии в болгарском, русском и английском языках» посвящена сопоставлению интродуктивных коммуникативных стратегий в абсолютном начале текста в болгарском, русском и английском языках в следующих жанрах: сказка, анекдот, короткий рассказ, газетное сообщение.

В первой главе, состоящей из двух разделов, рассматриваются основные вопросы, связанные с актуальным членением предложения, а также кратко представлена теория референции и система артиклей в болгарском и английском языках. Вторая глава, посвящённая непосредственно интродуктивным стратегиям, состоит из четырёх разделов, каждый из которых отведён для того или иного из анализируемых жанров.

Источником материала послужили:

  1. болгарские, русские и английские народные сказки, а также авторские сказки Г.Х. Андерсена в переводе на все три языка;

  2. болгарские анекдоты и их переводы на русский и английский языки;

  3. короткие рассказы А. Кристи и О. Генри и их переводы на болгарский и русский языки;

  4. газетные сообщения на болгарском, русском и английском языках.

Анализ интродуктивных коммуникативных стратегий, встречающихся в абсолютном начале текста в жанрах сказки, анекдота, короткого рассказа и газетного сообщения в болгарском, русском и английском языках, позволил выявить 5 различных зачинов, которые в принципе применяются (в разных соотношениях) в вышеупомянутых жанрах: а) экзистенциальная интродуктивная стратегия; б) прямое погружение в известную ситуацию; в) введение нового объекта; г) рецессия темы; д) суперпозиция ремы. Исследование показало, что для каждого жанра характерно преобладание той или иной коммуникативной стратегии / стратегий. При этом формирование инициальных высказываний в значительной мере регулируется грамматическими характеристиками каждого языка. Так, сопоставляемые языки показывают расхождение в способах формирования экзистенциальных предложений, в артиклевой маркированности вводимого неопределённого объекта в жанрах анекдота и газетного сообщения, но близки в отношении маркированности вводимого объекта в жанре короткого рассказа и при употреблении экзистенциальной интродуктивной стратегии в жанре сказки.

Скачать 16.27 Kb.
Поиск по сайту:



База данных защищена авторским правом ©dogend.ru 2019
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Уроки, справочники, рефераты