Домой

Писатель Андрей Соболь принёс в редакцию газеты «Моряк» рассказ




Скачать 16.69 Kb.
НазваниеПисатель Андрей Соболь принёс в редакцию газеты «Моряк» рассказ
Дата19.01.2013
Размер16.69 Kb.
ТипРассказ
Подобные работы:


Любопытные факты и притчи, забавные случаи, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из разных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано авторами).

Несколько «пунктуационных» анекдотов
(о значении знаков препинания, особенно для тех, кто ними пренебрегает)
- Именно такая ситуация и описывается в историческом романе М. Дрюона «Французская волчица». В нём рассказывается, как английская королева Изабелла и её возлюбленный лорд Мортимер свергли с престола короля Эдуарда II, нелюбимого мужа королевы Изабеллы. Его заточили в крепость и вынудили отречься от престола в пользу наследника. Однако существовала опасность, что возникнет заговор с целью освободить короля и поднять мятеж. Лорду Мортимеру и королеве Изабелле было бы спокойнее, если бы Эдуарда II не было в живых. Но никто не решился собственноручно отдать приказ об убийстве особы королевской крови: письменный приказ мог попасть не к тем, кому предназначался, или даже послужить оружием против королевы. Этими сомнениями Мортимер поделился со своим другом епископом Орлетоном. «Иными словами, милорд, - сказал епископ, - вы хотите послать приказ, не посылая его». Орлетон довольно быстро решил задачу, написав в качестве приказа одну строчку по-латыни без знаков препинания. Из записи, таким образом оформленной, нельзя было решить, доброе или не доброе дело убить Эдуарда. «Если Господь пожелает, - заметил Орлетон, - тот, кто получит письмо, поймёт его смысл. Но разве можно будет кого-нибудь упрекнуть за такое письмо?»
Так король Эдуард II стал жертвой не только политического, но и грамматического коварства.

- А вот что рассказал К. Паустовский в книге «Золотая роза».
Писатель Андрей Соболь принёс в редакцию газеты «Моряк» рассказ, интересный по теме, но напечатанный путаными, какими-то раздёрганными фразами. Печатать его в таком виде было невозможно, а упускать жаль. Корректор Благов, опытный издательский работник, взялся править рассказ, не выбросив и не вписав ни одного слова. И вот рукопись выправлена. «Я прочёл рассказ и онемел. Это была прозрачная, литая проза. Всё стало выпуклым, ясным. От прежней скомканности и словесного разброда не осталось и тени. При этом действительно не было выброшено или прибавлено ни одного слова…
- Это чудо! – сказал я. – Как вы это сделали?
- Да просто расставил правильно все знаки препинания. У Соболя с ними форменный кавардак. Особенно тщательно я расставил точки. И абзацы. Это великая вещь, милый мой».


Скачать 16.69 Kb.
Поиск по сайту:



База данных защищена авторским правом ©dogend.ru 2014
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Уроки, справочники, рефераты