Домой

Данная программа рассчитана на 1500 ак часов. По окончании курса обучения выдаются сертификат переводчика/ диплом референта-переводчика рудн. Цель обучения




НазваниеДанная программа рассчитана на 1500 ак часов. По окончании курса обучения выдаются сертификат переводчика/ диплом референта-переводчика рудн. Цель обучения
страница7/8
Дата16.01.2013
Размер1.1 Mb.
ТипПрограмма
Прикладная лексикология
Методы изучения лексики
Понятие функциональных стилей
Стилистическая морфология
Стилистический синтаксис
Фонетическая стилистика
Подобные работы:
1   2   3   4   5   6   7   8
^

Прикладная лексикология


Лексикография – теория и практика составления словарей. Одноязычная, двуязычная, учебная и научно-техническая лексикография. Структура словарной статьи. Виды иллюстративной фразеологии. Современные «учебные» словари английского языка. Общая типология словарей и словари новых типов (например, Longman Language Activator).

Терминология как семиологическая система специальной лексики. Терминологии гуманитарные, научно-технические, производственные.

Термин, его основные свойства и функции. Лексическая стратификация научно-технического текста, критерии выделения терминологических единиц. Образование терминологических сочетаний общенаучного и специально научного характера.

^ Методы изучения лексики

Компонентный, дистрибутивный, трансформационный, контрастивный анализы. Применение методов и приемов статистики к изучению лексики.

II часть

Данный раздел курса нацелен на ознакомление студентов с важнейшими направлениями современных стилистических исследований в отечественной и зарубежной лингвистике, с основными а проблемами в этой области языкознания.

Курс лекций поможет студентам овладеть стилистическими нормами и их вариативностью в разных сферах коммуникации.

В задачи этого раздела курса также входит сформировать у студентов представление о национальной специфике использования языковых средств в разных языках, о национальном своеобразии системы функциональных стилей.

  1. Объект изучения. Связь стилистики с другими гуманитарными дисциплинами. Связь с историей и социологией.

  2. Становление стилистики как самостоятельной лингвистической дисциплины. Основные направления развития современной отечественной и зарубежной стилистики. Преобладание функционального аспекта в развитии стилистики на современном этапе.

  3. Предмет и задачи лингвистики. Место стилистики в ряду других филологических дисциплин. Стилистика языка и стилистика речи. Лингвистическая и литературоведческая стилистика. Нормативная стилистика и ее отношение к стилистике аналитической. Стилистика художественно организованной речи.

  4. Индивидуальный стиль писателя. Стилистика автора и стилистика восприятия. Трудности, с которыми сталкивается читатель в понимании текста.


^ ПОНЯТИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ

  1. Основная классификация функциональных стилей и дальнейшая дифференциация функциональных разновидностей языка. Некоторые общие закономерности функционирование языковых средств в функциональных стилях.

  2. Понятие языковой нормы. Индивидуальный стиль и норма. Общенародная норма и диалект. Нейтральный стиль и разговорный стиль. Разговорный стиль и книжный стиль. Литературная речь и просторечие.

  3. Понятие подстиля. Понятие регистра.

  4. Трудность определения границ между стилями.

  5. Разговорный стиль (литературный и фамильярный). Характерные особенности разговорного стиля: языковая компрессия, эмоциональная насыщенность, избыточность.

  6. Официально-канцелярский стиль и его разновидности. Стиль официальных документов. Стиль деловой корреспонденции. Стиль юридических документов. Основные функции стиля - интеллектуально-коммуникативная и волнительная. Лексические и синтаксические особенности официально–канцелярского стиля.

  7. Научный стиль. Неоднородность научного стиля. Виды журнальных статей: краткое сообщение, научно-техническая статья, теоретическая статья, научно-методическая статья, историко-научная статья, дискуссионная статья. Обобщенно -отвлеченный характер и подчеркнутая логичность научной речи. Лексические особенности научной речи. Особенности синтаксиса научного стиля.

  8. Ораторский стиль. Особенности изобразительно - выразительных средств ораторского стиля. Эссе – литературная форма ораторской речи. Поэтический стиль.

  9. Функциональные стили средств массовой коммуникации. Прагматический характер текстов массовой коммуникации. Пути и средства воздействия на адресат. Лингвостилевые различия и единство различных видов массовой коммуникации: газеты, рекламы, радио и телевидения. Роль экстралингвистических факторов в создании языковой специфики текстов средств массовой коммуникации.


^ СТИЛИСТИЧЕСКАЯ МОРФОЛОГИЯ

Стилистическая многозначность грамматических норм. Стилистические возможности частей речи. Имя существительное: экспрессивное словообразование и словосложение. Стилистическое использование форм генетива и множественного числа. Противопоставление в системе местоимений как фактор стиля. Стилистические функции прилагательных. Особые случаи употребления степеней сравнения. Стилистические функции наречий. Стилистически обусловленные отклонения от норм в употреблении артикля, Глагол. Стилистические функции глагольных временных форм.

^ СТИЛИСТИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС

Стилистические функции разных типов предложения. Полные и неполные структуры. Эллиптические предложения. Транспозиция синтаксических структур. Синтаксический параллелизм и синтаксические повторы (анафора, эпифора), их экспрессивные композиционные функции. Стилистические функции порядка слов.

^ ФОНЕТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА

Фонетические средства художественной организации речи. Исполнительские фонетические средства (интонация, темп, громкость, паузация). Авторские фонетические средства (аллитерация, рифма, размер).Стилистические функции звукоизобразительной лексики: звукоподражание и звукосимволизм.


Учебная литература

I часть курса

Английский язык

  1. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 2000.

  2. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 2002.

  3. Arnold I. V. The English Word. – M., ВШ., 2003.

  4. Ginzburg R.S. Khidekel S.S. A Course in Modern English Lexicology. – M., ВШ., 2000.

  5. Ginzburg R.S. Khidekel S.S. Readings in Modern English Lexicology. , 2000.

  6. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Мн., ВШ., 1.2001

  7. D.A. Cruse. Lexical Semantics. – CUP, 2002.

  8. Lipka L. An Outline of English Lexicology (Lexical structure, word semantics and word-formation) – Max Niemeyer Verlag, Tübinben; 2000.

  9. G. Jule. The Study of language. – CUP., 2000.

  10. Виноградов В.В. Избранные труды,т.3, Лексикология и лексикография. М., 2000.

  11. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 2003.

  12. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 2004.

  13. Минаева Л.В. A Manual of English Lexicology. М., 1982; Слово в языке и речи. М., 2001.

  14. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М., 2001.

  15. Чиненова Л.А. Английская фразеология в языке и речи. М., 2001.

  16. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 2001.

  17. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 2001.

  18. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 2004.

  19. Mednikova E. M. Seminars in English Lexicology, Moscow, 2000.

  20. Carter, Roland and McCarthy, Michael. Vocabulary and Language Teaching. London: Longman, 2000.

  21. Greenbaum S. “Standart English and the International Corups of English”, “World englishes”, 9, 2000.

  22. Leech, John. Semantics. Second ed. – Penguin Books, 1981.

  23. Lyons, John. Semantics. – CUP, 2001.

  24. Ogden C.R., Richards I.A. The meaning of Meaning. – London, 2003.

  25. Quirk R., Stein, Gabriele. English in Use. – UK Longman, 2000.

  26. Ullman, St. Language and Style. – Oxford, 2004.

  27. Pyles Th., Alges J. The Origin and Development of the English Language. – San Diego, 2002.

  28. McCrum R., MacNeil R., Gran H. The Story of English. – BBC Books, 2002.

  29. Singleton D. Language and the Lexicon. An Introduction. – L.: Arnold, 2000.

  30. Jackson H., Le Amvela E. Words, Meaning and Vocabulary (An Introduction to Modern English Lexicology). – L.: Cassel, 2000.


Немецкий язык

  1. Степанова М.Д. Лексикология современного немецкого языка. Изд.: Академия, 2003.

2. Искоз А.,Ленкова А., Лексикология немецкого языка -3-Е ИЗД., изд. Просвещение, 2000.

Французский язык

1. Н.Н.Лопаткина., Lexiсologie francaise., М., И.Ш., 2002.

2. В.С. Виноградов., Перевод. Общие лексические вопросы., М., Университет, Книжный дом., , 2004.

3. В.Н. Левит, Лексикология французского языка, М., В.Ш. , 2000.

4. В.Г.Кузнецов, Функциональные стили современного французского языка., М., ВШ, 2001.

Испанский язык

1. Виноградов В.С. Лексикология испанского языка М., Высшая школа, 2000

2. Курчаткина Н.Н. Гонсалес-Ново П. Практикум по лексикологии испанского языка. М., Высшая школа, 2001

3. Курчаткина Н.Н. Супрун А.В. Фразеология испанского языка М., Высшая школа, 2001

4. Карасес Х. Введение в современную испанскую лексикографию. М., 2002

5. Фирсова Н.М. Учебное пособие по испанскому языку для студентов-филологов М., изд. УДН, 2002

6. Чеснокова О.С. Мир испанского языка: Мексика, М.: изд. РУДН, 2000.


Итальянский язык

1. Т.З. Черданцева, «Очерки по лексикологии итальянского языка», М., Высшая школа, 2002.

  1. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 2001.

  2. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 2001.

  3. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 2000


Китайский язык

  1. Горелов В.И. Лексикология китайского языка.— М., 2004.,

  2. Кленин И.Д. Щичко В.Ф. Лексикология и фразеология китайского языка. — М.: ВКИ, 2000;

  3. Семенас А. Лексикология современного китайского языка. — М.: 2002.

  4. Солнцев В.М. Очерки по современному китайскому языку. — М.: 2001.


II часть курса


Английский язык

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). 2-е изд. Л.: Просвещение, 2001. 295 с.

2. Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. Киев: Вища шк., 2004. 247 с.

3. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 2000. 270 с.

4. Скребнев Ю.В. Очерки по теории стилистики. Н.Новгород, 2005. 170 с.

5. Galperin I.R. Stylistics. 2 ed. Rev. M: Higher school, 2002/ 332 p.

6. Maltzev V.A. An introduction to Linguistic Poetice. Minsk: Vysh. Sh., 2000. 238 p.

7. Наер В.Л. Функциональные стили английского языка. М., 2001. 172 с.


Немецкий язык

  1. E. Riesel. Stilistik der deutschen Sprache. M., 2003.

  2. M.P. Brandes. Stilistik der deutschen Sprache. M., В.Ш., 2000.

  3. E. Riesel. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M., В.Ш., 2004.

  4. B. Sowinski. Stilistik. Stiltheorien und Stilanalysen. 2001 Stuttgart.


Французский язык

Е. Хованская , А.Дмитриева, Stylistique francaise, М., ВШ., 2004

Н.П.Потоцкая , Стилистика французского языка., М., ВШ, 2000

В.Г.Кузнецов, Функциональные стили современного фрвнцузского языка, М., ВШ,. 2001.

М.К.Морен-Тетерникова , Стилистика современного французского языка, М., ВШ., 2000.


Испанский язык

1. Шишкова Т.Н. Попок Х.-К.Л. Стилистика испанского языка. Минск, «Высшая школа», 2000

2. Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика испанского языка М., РУДН, 2002

3. Фирсова Н.М., Синявский А.П., Чеснокова О.С., Денисова А.П., Швыркова Л.Л. Функциональные типы речи современного испанского языка. М. изд. УДН, 1999.

Итальянский язык
1   2   3   4   5   6   7   8

Поиск по сайту:



База данных защищена авторским правом ©dogend.ru 2019
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Уроки, справочники, рефераты